Obřady a další záležitosti - Nahkohe

Hledat
Přejít na obsah

Hlavní nabídka:

Obřady a další záležitosti

Severovýchodní kmeny > Irokézové > Zákon irokézských národů

Náboženské obřady



Obřady a svátky se neruší, poněvadž pocházejí z dávných časů jako užitečné a potřebné pro dobro lidu. Povinností sačemů s blížícím se časem Díkůvzdání je lid na to upozornit. Uspořádají poradu a dojednají podrobnosti. Lid se shromáždí na určeném místě a synovci oznámí lidu čas a místo konání slavnosti. Od začátku až do konce Díkůvzdání předsedají sačemové obřadu a čas od času k lidu promluví. Jejich povinností je učinit vše, co je třeba. Irokézové slaví Díkůvzdání o zimním slunovratu a skládají díky za javorový sirup, maliny, jahody a kukuřici. Také za svátky Malá slavnost zelené kukuřice, Velká slavnost zralé kukuřice a Díkůvzdání za úrodu. Slavnosti se konají v Dlouhých domech. Pořadatelé Svátku zralé kukuřice.


Kdokoli se osvědčí svým dobrým životem a znalostmi dobrých věcí, a tím, že je přirozeným učitelem dobrých věcí, musí být sačemy uznán za učitele míru a náboženství a lid mu musí naslouchat.


Píseň používan
ou při iniciaci nového sačema Sdružení zpívá Adodarhoh:

„Haii haii Agwah wi-yoh“
„A-kon-he-watha“
„Ska-we-ye-se-go-wah“
„Yon-gwa-wih“
„Ya-kon-he-wa-tha“

„Haii haii, Je to vskutku dobré“
„Toto je koště“
„Velké ptačí křídlo“
„To je mi dáno“
„Coby nástroj k zametání“


Pokud se oprávněná osoba chce naučit Píseň uklidnění, musí připravit hostinu, kde budou sedět a zpívat její učitelé. Hostina je zajištěna tak, aby nikoho nepotkalo žádné neštěstí za to, že zpívají píseň v čase, kdy není ustanoven žádný náčelník.

Každý Irokéz bude znát znamení, které oznamuje nepřítomnost majitele a obyvatel domu. Tímto znamením bude hůl nebo tyč v šikmé nebo nakloněné poloze opřená u vchodu. Nikdo není oprávněný vstoupit do domu na základě práva bydlení.


Na pohřbu sačema Ligy řekněte: „Nyní se smiřujeme, když odcházíš. Kdysi jsi byl sačemem Sdružení Pěti národů a lid ti důvěřoval. Nyní tě propouštíme. Již není možné, abychom společně kráčeli po zemi. Tak to je. Nyní tvé tělo pokládáme zde. Zde jej odkládáme. Nyní ti říkáme: ‚Vytrvej na cestě, kde Stvořitel přebývá v pokoji. Nedovol, aby ti v tom pozemské věci překážely. Nic z toho, dokud jsi ještě žil. Měl jsi rád lov. Měl jsi rád lakros. Měl jsi rád slavnosti, hostiny a příjemné příležitosti. Nyní nedovol, aby ti myšlenky na tyto působily potíže. Nedovol, aby ti v tom bránili tvoji příbuzní a přátelé. Na nic z toho nehleď.‘ Nuže, vy zde přítomní, kteří jste byli příbuzní tohoto muže, a vy, kteří jste byli jeho přátelé, pohleďte na cestu, která bude i vaše! Brzy na tom místě spočinete také. Proto buďte klidní až půjdete z místa na místo. Buďte uvážení ve svých činech a mluvě. Nemluvte planě ani nepomlouvejte. Nepodléhejte špatnému chování. Jeden rok je doba, po kterou se musíte zdržet nevhodné lehkomyslnosti.“

Při pohřbu válečného náčelníka se říká: „Nyní se smiřujeme, když odcházíš. Kdysi jsi byl Válečným náčelníkem Ligy Pěti národů a náš lid ti důvěřoval. Byl jsi na stráži před nepřítelem!“ a zbytek je stejný jako proslov na pohřbu sačema.

Při pohřbu válečníka se říká: „Nyní jsme se smířili, když odcházíš. Kdysi jsi byl věrným živitelem a ochráncem rodin. Byl jsi vždy připraven se účastnit bitev pro Pět národů. Náš lid ti důvěřoval.“
a zbytek je stejný jako proslov při pohřbu sačema.

Na pohřbu mladého muže se řekne: „Nyní jsme se smířili, když odcházíš. Na počátku své stezky jsi odveden a květ tvého života uvadl.“ Lidé se usmějí a zbytek je stejný jako proslov při pohřbu sačema.


Na pohřbu významné ženy se řekne: „Nyní se smiřujeme, když odcházíš. Byla jsi náčelnicí Pěti národů. Byla jsi matkou národů. Nyní tě propouštíme, neboť už není možné, abychom chodili po zemi společně. Nyní tě pokládáme zde. Zde tělo odkládáme. Nyní ti říkáme: ‚Vytrvej na cestě ke Stvořiteli, který přebývá v pokoji. Nedovol, aby ti v tom pozemské věci bránily. Ať ti nebrání nic z tvého života. Starat se o rodinu byla svatá povinnost a ty jsi byla věrna. Byla jsi jedním z mnoha spoludědiců náčelnických titulů. Hostiny patřily tobě.‘“ a zbytek je stejný jako proslov při pohřbu sačema.


Na pohřbu ženy se řekne: „Nyní jsme se smířili, když odcházíš. Kdysi jsi byla ženou v rozkvětu života a nyní ten květ uvadl. Kdysi jsi zastávala posvátné postavení matky národa. Starat se o rodinu bylo posvátnou povinností a ty jsi byla věrná. Hostiny patřily tobě“ a zbytek je stejný jako proslov při pohřbu sačema.


Při pohřbu dítěte nebo mladé ženy se řekne: „Nyní se smiřujeme, když odcházíš. Bylo(a) jsi něžným poupátkem a těšilo(a) jsi naše srdce jen několik dní (let). Nyní ten květ uvadl. Ať ti nic z toho, co se odehrálo na zemi, ať ti nebrání v cestě ke Stvořiteli. Ať ti nepřekáží nic z toho, co se stalo, dokud jsi žilo(a)“ zbytek je stejný jako proslov při pohřbu sačema.


Zemře-li dítě do tří dnů po narození, smutek trvá pět dní. Pak shromáždíte malé chlapce a děvčata v domě smutku a na pohřební hostině k dětem promluví řečník a vyzve je, aby byly opět šťastné, ačkoli na ně smrtí padla sklíčenost. Pak se černé mraky rozplynou a obloha se opět ukáže modrá. Pak budou děti opět na výsluní.


Když je mrtvý přinesen na pohřební místo, mluvčí na opačné straně ohně Rady vyzve pozůstalou rodinu, aby znovu rozveselila svou mysl a v klidu rozžehla rodinný oheň. Aby dala svůj dům do pořádku a znovu se rozzářila, protože jí zahalila tma. Černé mraky se rozplynou a je opět vidět jasně modrá obloha. Proto budou opět v klidu na slunci.


Při pohřbu budou použity tři wampumy o délce jednoho metru. Řečník řekne: „Poslouchejte vy, kteří jste zde. Toto tělo má být přikryto. Shromážděte se na tomto místě znovu za deset dní, neboť podle nařízení Stvořitele po uplynutí deseti dnů truchlení skončí. Pak se bude konat hostina!“ Po uplynutí deseti dnů mluvčí řekne: „Vy, kteří jste zde, poslouchejte! Deset dní truchlení uplynulo a vaše mysl se nyní musí zbavit smutku. Příbuzní poskytnou těm, kteří pomáhali při pohřbu malé odškodnění. Je to pouhý výraz díků. Je to pro toho, kdo vařil, když tělo leželo v tomto domě. Nechť se přihlásí a přijme dar.“

***
Zrada nebo odtržení národa


Pokud by se národ, část národa nebo více národů v rámci Ligy Irokézů snažilo jakýmkoli způsobem zničit Velký mír porušením jeho zákonů a rozhodlo se Sdružení rozpustit, bude takový národ nebo takové národy považovány za zrádné. Budou nepřáteli Ligy a Velkého míru. Povinností sačemů bude varovat provinilé národy. Pokud nepomůžou dvě varování, budou viníci vyhnáni z území Sdružení Válečným náčelníkem a jeho bojovníky.


***
Práva lidu
Pěti národů



Kdykoli je v Radě předložena zvláště důležitá záležitost a její povaha se dotýká celého Sdružení, takže by mu hrozila zkáza, musí sačemové předložit záležitost lidu a vůle lidu ovlivní rozhodnutí Rady.


Každý rod musí neustále udržovat hořící poradní oheň, aby byl připravený k zasedání klanové rady. Jakmile je potřeba projednat nějakou rodovou záležitost, shromáždí se muži kolem ohně. Tato rada má stejná práva jako rada žen. Ženy každého klanu Ligy musí mít hořící poradní oheň. Jejich rozhodnutí a doporučení předloží Válečný náčelník k posouzení Radě.


Všechny klanové ohně se mohou spojit do jednoho ohně všeobecné Rady nebo mohou být jmenováni delegáti klanů, aby v Radě projednali zájmy národa. Lidé mají právo delegovat své pravomoci na jiné členy svého klanu. Jakmile jejich rada dospěje k závěru, jejich rozhodnutí oznámí Válečný náčelník Radě národa či Sdružení, podle toho, o jaký případ se jedná.


Pět poradních ohňů hoří dál a nejsou uhašeny. Náčelníci každého národa budou řešit záležitosti svého lidu u tohoto ohně, který se vždy řídí zákony a pravidly rady Ligy a Velkého míru.


Pokud synovec či neteř spatří nesrovnalosti ve výkonu Velkého míru a jeho zákonů. V Radě nebo v udělování náčelnických úřadů nesprávným způsobem, mohou prostřednictvím svého Válečného náčelníka požadovat nápravu takového jednání.


 
 
Návrat na obsah | Návrat do hlavní nabídky TOPlist